Sarapan – Breakfast – Petit Déjeuner – الْفُطُوْرْ - Frühstücken
▓ Sarapan – Breakfast
– Petit Déjeuner – الْفُطُوْرْ - Frühstücken
AYAH
INA : Cuci tanganmu sebelum makan, Tito. Lalu
ambil piring, sendok dan garpu di dapur.
ENG :
Wash your hands before eating, Tito.
Then take the plate, spoon and
fork in the kitchen.
J (wosy
yor hens bifor iting, tito. Den teik deu pleit, spun en fork in deu kiceun)
FRA
: Laves-tu les mains avant de manger!
Puis prendre la assiette,
cuillère et une fourchette dans la cuisine.
J (lav
tu le mangs avang de mangze! Puis prangdre leu asyiet, kwiyerh e un fursyet
dangs la kwisin)
ARA : إغْسِلْ يَدَيْكَ قَبْلَ اَنْ تَنَاوَل الطَّعَامْ!
بَعْدَ ذَلِك،
خُذْ الصَّحْن، وَالْمِلْعَقَة وَالشَّوْكَة فِي المَطْبَخْ
J (ighsil
yadaika qobla an tanawal aththo’am! Ba’da dzalika, ta’khudz shohn, wal mil’aqoh,
wasy syawkah
fil mathbakh)
GER : Vor dem Essen, wäscht die Hände, Tito!
Dann nimmst du die
Teller, der Löffel und die Gabel in der Küche.
J
(vor dem eseun hendeu vasyen, tito! Dan nehms du di
teleur, der lofeul, un di gabeul in der kyuheu)
TITO
INA : Baik ayah. Ngomong-ngomong, apa menu
makanan pagi ini?
ENG : Okay,
dad. By the way, what food is it for breakfast this morning?
J (Oke ded. Bai deu weiy, wot fud is it
for breikfeust dis morning)
FRA : D'accord,
papa.
À propos, quelle nourriture est pour
le petit déjeuner ce matin?
J (dakorh,
papa. A propos, kel nuriturh e pur le peutit dezunerh se matang?)
ARA : حَسَنًا، يَا أبِي. عَلَى
الْفِكْرَة، اَيْ الطَّعَام لِهَذَا الصَّبَاحْ؟
J (hasanan
ya abbi. ‘ala al-fikroh, ay tho’am lihadza ashshobah?)
GER : Alles in Ordnung,
Vater. Jedenfalls, was ist Essen heute morgen zum Frühstück?
J (in
ordnung vater. Yedenfols, vas is eseun hoyteu morgeun zum fryustyuk?)
MAMA
INA : Mama masak makanan kesukaanmu. Nasi goreng,
telur goreng dan sereal
ENG :
Mommy cooked your favorite food. Fried rice, fried egg and cereal.
J (mami kuk’d yor fevorit fud. Frait
rais, frait eg en sereal)
FRA : Mère
cuit ton plat préféré. Le riz frit, l’oeuf sur le plat et les céréales.
J (merh kwi ton pla preferh. Leu riz
fri, leuf sur le plat, e les sereal)
ARA : طَبَخْتُ الطَّعَام
كَما تُرِيْد.
الرُّز المَقْلِي،
وَالْبَيْض الْمَقْلِي وَ الْحُبُوب
J (thobakhtu aththoa’am aladzi turiid.
Arruzul maqli, wal baydhul maqli, wal hubuub)
GER : Mutter kocht dein Lieblingsessen, wie z.B: Gebratener
Reis, ein Spiegelei und ein Getreide.
J (muteur koh dain liblingeseun, vi cum
baispiel: Gebrachtene rais, ain spigelai un ain getraide)
AYAH
INA : Untuk ayah, kopi panas dan roti cokelat
saja.
Dan berikan teh hangat dan mie rebus
untuk Noveliza.
ENG : For me,
hot coffee and chocolate bread.
And give warm tea and boiled noodle
for Noveliza.
J (for mi, hot kafi en cokleut bred. En
giv worm ti en boild nudeul for noveliza)
FRA : Pour moi,
le café chaud et du pain au chocolat.
Et donner du thé chaud et de nouilles bouillies pour Noveliza.
J (pur mwa, le kafe syod e du pang o syokola. E done du te syo e de nuiyes
buiyes pur noveliza)
ARA : أعْطِنِي القَهْوَة السُخْنَة وَالخُبْز الشُّوْكُوْلَاتَة. .
وَاَعْطِ لِنُوْفِيْلِيسَا الشَاي
وَالمَكْرُوْنَة المَسْلُوْقَة
J (a’thoni al qohwah al haaroh wal khubz
asy-syukulaat.
Wa a’thoha asy-syay al haar wa makrunat al masluuqot
li nufilisa)
GER : Für mich, heißen Kaffee und Schokolade Brot.
Und geben warmen Tee und gekochten Nudel für Noveliza.
J (fur mih haiseun kafe un syokoladeu
brot. Un gebeun warmeun te un gekohen nudel fur noveliza)
KOSAKATA 3
|
BAHASA
|
ENGLISH
|
FRENCH
|
ARABIC
|
GERMAN
|
|
Cuci tanganmu
|
Wash your hands
|
Laves-tu les mains
|
إغسل يديك
(ighsil yadaika)
|
Hände waschen
|
|
Makanan
|
Food
|
Nourriture
|
الطعام
(ath-tho’am)
|
Essen
|
|
Sendok
|
Spoon
|
Cuillère
|
الملعقة
(al-mil’aqot)
|
Löffel
|
|
Garpu
|
Fork
|
Fourchette
|
الشوكة
(asy-syawkat)
|
Gabel
|
|
Piring
|
Plate
|
Assiette
|
الصحن
(ash-shohn)
|
Teller
|
|
Fakta unik Saudi Arabia:
Hampir seluruh bagian dari dunia mengenang 14
Februari sebagai Hari Valentine. Namun, di Saudi Arabia anda tidak boleh
merayakannya. Menurut polisi syariah di negara tersebut, merayakan Hari
Valentine adalah haram. Maka, seluruh toko dilarang untuk menjual benda
apapun yang berbentuk hati, berwarna merah dan bunga khusus pada hari itu.
Jika berani melanggar peraturan, maka toko akan ditutup secara paksa
|
Komentar
Posting Komentar